Прием усиления в романе история тома джонса. История Тома Джонса, найденыша

Эту книгу я припасла себе на праздники и тысячу раз не прогадала. Не просто не прогадала, но влюбилась в Генри Филдинга - едва ли не с первой строчки, с первой страницы. Филдинг воплощает собой редчайшее сочетание острого, ироничного ума и человеколюбия, доброты. Его ирония никогда не превращается в язвительную насмешку, его умение подмечать людские слабости и недостатки бесконечно далеко от осуждения, а вся «История Тома Джонса, найденыша», несмотря на трансформации героя, не имеет ничего общего с морализаторством и поучением. Многие ли из нас способны «не объявлять характер дурным на том основании, что он не безукоризненно хорош», хотя наши собственные характеры так же далеки от совершенства? Генри Филдинг владеет этим искусством в полной мере, и за это его невозможно не любить.

«История Тома Джонса, найденыша», конечно, обладает вполне определенным сюжетом. Однажды поздним вечером, помолясь на ночь, почтенный мистер Олверти обнаружил на своей постели младенца, спящего сладким сном. Мистер Олверти, будучи человеком состоятельным и исключительно добрым, вырастил подкидыша как собственного сына и искренне его полюбил, что, разумеется, не всем пришлось по душе. Том Джонс из беспомощного ребенка превратился в весьма привлекательного юношу, не чуждого проказам и сумасбродствам, но честного, порядочного и с добрым сердцем. Мистер Олверти души не чаял в своем питомце, как и, надо отметить, многие окрестные девицы разных возрастов и сословий. Но на всеобщем обожании сюжета не построишь, поэтому в романе найдется место и предательству, и ошибкам, и алчности, и зависти, и обыкновенной человеческой глупости (последнего, как водится, в избытке).

Прелесть романа, однако, вовсе не в сюжете, но в том, чем он перемежается, а именно - в остроумных, на удивление свежо звучащих рассуждениях автора. Каждая из 18-ти книг, составляющих роман, начинается небольшой главой, в которой Филдинг позволяет себе поговорить на отвлеченные темы. Тут и размышления о любви, и рассуждения о серьезном в литературе, и разбор высшего света, и чувствительные тычки в сторону критиков, с которыми, судя по всему, у Филдинга были особые отношения. Кроме того, по всему тексту этого восхитительно длинного романа разбросаны любопытные наблюдения - меткие и смелые, но никогда не изменяющие всегдашней доброте и снисходительности автора к слабой человеческой природе. «История Тома Джонса, найденыша» - настоящая энциклопедия нравов, но еще больше - руководство по тому, как надо к этим нравам относиться и судить их: никогда не забывая о собственной неидеальности.

Том Джонс - главный пример несовершенного, но прекрасного характера. О, недостатков у Тома полно, и приверженцам особо строгой морали уж точно будет к чему придраться. Как, казалось бы, сочетается в нем возвышенная и чистая любовь к Софье с многочисленными любовными победами, когда он пленялся другими очаровательными глазами? Так же, как в других сочетается дурное и хорошее, темное и светлое. Так же, как и все остальные люди, Том Джонс учился жить и не избежал ошибок. Разница лишь в изначальном стержне и в том, что ты будешь делать дальше со своими ошибками.

Немалый комедийный талант Филдинга замечательно проявляет себя и в этом романе. Филдинг не только дурачится в своих лирических отступлениях, но и подпускает в «Историю Тома Джонса…» классических комедийных приемов, основанных на забавной путанице, недопонимании, мужьях-рогоносцах и их соблазнительных женушках, колоритных трактирщицах и тому подобном. Все это придает книге выразительности и глубины, позволяя ей выйти за рамки романа взросления или истории любви. Благодаря такой жанровой неоднозначности, многослойности повествования, неохватности тем, стремительным и иногда едва заметным переходам от смешного к серьезному и наоборот, «История Тома Джонса, найденыша» превращается в по-настоящему большой роман - большой английский роман.

Для кого? Для любителей толстых и очень толстых книг обо всем на свете, старых добрых английских романов. Для тех, кто никуда не торопиться и готов наслаждаться - каждой строчкой, каждой страницей.

Что дальше? Если и дальше так пойдет, то 2016-й будет посвящен Генри Филдингу. Собираюсь читать "Историю приключений Джозефа Эндруса", "Амелию", "Историю покойного Джонатана Уайлда Великого" и, возможно, кое-что еще. И обязательно какую-нибудь биографию Филдинга. Пока нашла только за авторством Пэта Роджерса.

В дом состоятельного сквайра Олверти, где он живёт со своей сестрой Бриджет, подкидывают младенца. Сквайр, несколько лет назад потерявший жену и детей, решает воспитать ребёнка как родного сына. Вскоре ему удаётся найти мать подкидыша, небогатую деревенскую женщину Дженни Джонс. Олверти не удаётся узнать от неё имя отца мальчика, но поскольку Дженни раскаивается в своём поступке, сквайр не передаёт дело в суд, а лишь высылает Дженни из родных мест, предварительно ссудив ей крупную сумму. Олверти продолжает поиски отца ребёнка. Подозрение его падает на деревенского учителя Партриджа, у которого Дженни долгое время брала уроки латыни. По настоянию Олверти дело передают в суд. Жена учителя, которая давно ревновала его к Дженни, обвиняет мужа во всех смертных грехах, и ни у кого не остаётся сомнений в том, что учитель - отец мальчика. Хотя сам Партридж отрицает свою связь с Дженни, его признают виновным, и Олверти высылает его из деревни.

Сестра сквайра, Бриджет, выходит замуж за капитана Блайфила, и у них рождается сын. Том Джонс, найдёныш, снискавший любовь Олверти, воспитывается вместе с юным Блайфилом, но жадный и завистливый капитан, боясь, что состояние Олверти перейдёт к найдёнышу, ненавидит его, пытаясь любыми способами опорочить мальчика в глазах его названого отца. Через некоторое время капитан неожиданно умирает, и Бриджет становится вдовой. С раннего возраста Том не отличается примерным поведением. Не в пример Блайфилу - не по летам сдержанному, набожному и прилежному - Том не проявляет рвения в учёбе и своими проказами постоянно доставляет беспокойство Олверти и Бриджет. Несмотря на это, все в доме любят найдёныша за его доброту и отзывчивость. Блайфил никогда не принимает участия в играх Тома, но осуждает его проделки и не упускает случая отчитать за неподобающее времяпрепровождение. Но Том никогда не сердится на него и искренне любит Блайфила как родного брата.

С самого детства Том дружит с Софьей, дочерью соседа Олверти - богатого сквайра Вестерна. Они много времени проводят вместе и становятся неразлучными друзьями.

Для воспитания юношей Олверти приглашает в дом богослова Твакома и философа Сквейра, которые предъявляют к своим ученикам одно требование: они должны бездумно зубрить их уроки и не иметь собственного мнения. Блайфил с первых же дней завоёвывает их симпатию, поскольку старательно заучивает наизусть все их наставления. Но Тому неинтересно повторять за спесивыми и заносчивыми наставниками прописные истины, и он находит себе другие занятия.

Том проводит все своё свободное время в доме нищего сторожа, семья которого погибает от голода. Юноша по мере возможности старается помочь несчастным, отдавая им все свои карманные деньги. Узнав о том, что Том продал свою Библию и лошадь, подаренную ему Олверти, и вырученные деньги отдал семье сторожа, Блайфил и оба учителя в гневе обрушиваются на юношу, считая его поступок достойным порицания, тогда как Олверти тронут добротой своего любимца. Есть и ещё одна причина, которая заставляет Тома проводить столько времени в семье сторожа: он влюблён в Молли, одну из его дочерей. Беззаботная и легкомысленная девушка сразу же принимает его ухаживания, и вскоре её семейство узнает о том, что Молли беременна. Эта весть мгновенно разносится по всей округе. Софья Вестерн, которая давно уже любит Тома, приходит в отчаяние. Он же, привыкший видеть в ней только подругу своих детских игр, лишь теперь замечает, как она расцвела. Незаметно для себя самого Том все больше привязывается к девушке, и со временем эта привязанность перерастает в любовь. Том глубоко несчастен, поскольку понимает, что теперь обязан жениться на Молли. Однако дело принимает неожиданный оборот: Том застаёт Молли в объятиях своего учителя, философа Сквейра. Через некоторое время Том узнает, что Молли беременна вовсе не от него, в силу чего считает себя свободным от каких бы то ни было обязательств перед ней.

Тем временем сквайр Олверти тяжело заболевает. Чувствуя приближение конца, он отдаёт последние распоряжения по поводу наследства. Один лишь Том, горячо любящий своего названого отца, безутешен, тогда как все остальные, в том числе и Блайфил, обеспокоены лишь своей долей в наследстве. В дом прибывает посыльный и приносит сообщение о том, что Бриджет Олверти, которая на несколько дней отлучилась из имения, скоропостижно скончалась. К вечеру того же дня сквайру становится легче и он явно идёт на поправку. Том так счастлив, что даже смерть Бриджет не может омрачить его радость. Желая отпраздновать выздоровление названого отца, он напивается допьяна, что вызывает осуждение окружающих.

Сквайр Вестерн мечтает выдать свою дочь замуж за Блайфила. Это представляется ему крайне выгодным делом, так как Блайфил - наследник большей части состояния Олверти. Даже не интересуясь мнением дочери. Вестерн спешит получить согласие на брак у Олверти. Уже назначен день свадьбы, но Софья неожиданно для отца объявляет ему, что никогда не станет женой Блайфила. Разгневанный отец запирает её в комнате, надеясь на то, что она одумается.

В это время у Блайфила, который с самого детства втайне ненавидел Тома, так как опасался, что большая часть наследства перейдёт к найдёнышу, созревает коварный план. Сгущая краски, он рассказывает сквайру о недостойном поведении Тома в тот самый день, когда Олверти был на волосок от смерти. Поскольку все слуги были свидетелями буйного веселья подвыпившего Тома, Блайфилу удаётся убедить сквайра в том, что Том радовался его близкой кончине и тому, что скоро станет обладателем немалого состояния. Поверив Блайфилу, разгневанный сквайр выгоняет Тома из дома.

Том пишет Софье прощальное письмо, понимая, что, несмотря на его пылкую любовь к ней, теперь, когда он обречён на скитания и нищенскую жизнь, он не имеет права рассчитывать на её расположение и просить её руки. Том покидает поместье, намереваясь податься в матросы. Софья, отчаявшись умолить отца не выдавать её замуж за ненавистного ей Блайфила, убегает из дому.

В провинциальной гостинице Том случайно встречает Партриджа, того самого учителя, которого Олверти когда-то выслал из его деревни, считая его отцом найдёныша. Партридж убеждает молодого человека в том, что пострадал безвинно, и просит разрешения сопровождать Тома в его странствиях.

По пути к городу Эптону Том спасает от рук насильника женщину, некую миссис Вотерс. В городской гостинице миссис Вотерс, которой сразу приглянулся красавец Том, с лёгкостью соблазняет его.

В это время Софья, которая направляется в Лондон, в надежде найти приют у старой приятельницы их семьи, также останавливается в эптонской гостинице и с радостью узнает, что Том находится в числе постояльцев. Однако, услышав о том, что он изменил ей, разгневанная девушка в знак того, что ей все известно о поведении возлюбленного, оставляет в его комнате свою муфту и в слезах покидает Эптон. По счастливой случайности в той же гостинице останавливается и кузина Софьи, миссис Фитцпатрик, убежавшая от своего мужа, негодяя и развратника. Она предлагает Софье вместе скрываться от преследователей. В самом деле, сразу после отъезда беглянок в гостиницу прибывают разъярённый отец Софьи и мистер Фитцпатрик.

Утром Том догадывается, почему Софья не захотела его видеть, и в отчаянии покидает гостиницу, надеясь догнать свою возлюбленную и получить её прощение.

В Лондоне Софья находит леди Белластон. Та радушно принимает девушку и, услышав её печальную историю, обещает ей свою помощь.

Том с Партриджем вскоре также прибывают в Лондон. После долгих поисков Тому удаётся напасть на след возлюбленной, но её кузина и леди Белластон препятствуют тому, чтобы он встретился с Софьей. У леди Белластон есть на то и свои причины: несмотря на то что она годится в матери Тому, она страстно влюбляется в него и пытается соблазнить молодого человека. Том догадывается, чего от него добивается леди, но тем не менее он не отказывается от встреч с ней и даже принимает от неё деньги и подарки, ибо у него нет выбора: во-первых, он надеется узнать, где Софья, а во-вторых, у него нет никаких средств к существованию. Однако в отношениях с леди Белластон Тому удаётся сохранить дистанцию. Наконец Том случайно встречает возлюбленную, но та, выслушав уверения в вечной любви и верности, отвергает Тома, ибо не может простить ему измену. Том в отчаянии.

В доме, где Том с Партриджем снимают комнату, проживает мистер Найтингейл, с которым Том сразу же подружился. Найтингейл и Нанси - дочь их хозяйки, миссис Миллер, любят друг друга. Том узнает от приятеля, что Нанси беременна от него. Но Найтингейл не может жениться на ней, ибо боится отца, который нашёл для него богатую невесту и, желая прибрать к рукам приданое, настаивает на немедленной свадьбе. Найтингейл покоряется судьбе и тайком съезжает от миссис Миллер, оставив Нанси письмо, в котором объясняет ей причины своего исчезновения. Том узнает от миссис Миллер, что её Нанси, которая горячо любит Найтингейла, получив его прощальное письмо, уже пыталась наложить на себя руки. Том отправляется к отцу своего легкомысленного приятеля и объявляет ему, что тот уже обвенчан с Нанси. Найтингейл-старший смиряется перед неизбежностью, а миссис Миллер и её дочь спешно готовятся к свадьбе. Отныне Нанси и её мать считают Тома своим спасителем.

Леди Белластон, без ума влюблённая в Тома, постоянно требует от него свиданий. Понимая, насколько он ей обязан. Том не в силах отказать ей. Но её домогательства вскоре становятся ему невыносимы. Найдёныш предлагает приятелю хитроумный план: он должен написать ей письмо с предложением руки и сердца. Поскольку леди Белластон считается с мнением света и не решится выйти замуж за человека, который вдвое младше её, она будет вынуждена отказать Тому, а он, воспользовавшись этим, будет вправе прекратить с ней всякие отношения. План удаётся, но разгневанная леди решает отомстить Тому.

За Софьей, которая по-прежнему живёт в её доме, ухаживает богатый лорд Фелламар. Он делает ей предложение, но получает отказ. Коварная леди Белластон объясняет лорду, что девушка влюблена в нищего проходимца; если лорду удастся избавиться от соперника, сердце Софьи будет свободно.

Том навещает миссис Фитцпатрик, чтобы поговорить с ней о Софье. Выходя из её дома, он сталкивается с её мужем. Взбешённый ревнивец, который наконец напал на след беглянки и узнал, где она живёт, принимает молодого человека за её любовника и оскорбляет его. Том вынужден обнажить шпагу и принять вызов. Когда Фитцпатрик падает, пронзённый шпагой Тома, их внезапно окружает группа дюжих молодцов. Они хватают Тома, сдают констеблю, и он попадает в тюрьму. Оказывается, что Фелламар подослал нескольких матросов и приказал им завербовать Тома на корабль, дав им понять, что хочет избавиться от него, а они, застигнув Тома во время поединка, когда он ранил своего соперника, решили просто сдать Тома полиции.

В Лондон приезжает отец Софьи, мистер Вестерн. Он находит дочь и объявляет ей, что, до тех пор пока не приедут Олверти и Блайфил, девушка будет сидеть под домашним арестом и ждать свадьбы. Леди Белластон, решив отомстить Тому, показывает Софье его письмо с предложением руки и сердца. Вскоре девушка узнает о том, что Том обвиняется в убийстве и находится в тюрьме. Приезжает Олверти с племянником и останавливается у миссис Миллер. Олверти - её давний благодетель, он неизменно помогал бедной женщине, когда у неё умер муж и она осталась без средств с двумя малолетними детьми на руках. Узнав о том, что Том - приёмный сын сквайра, миссис Миллер рассказывает ему о благородстве молодого человека. Но Олверти по-прежнему верит клевете, и похвалы, расточаемые Тому, не трогают его.

Найтингейл, миссис Миллер и Партридж часто навещают Тома в тюрьме. Вскоре к нему приходит та самая миссис Вотерс, случайная связь с которой привела к размолвке с Софьей. После того как Том покинул Элтон, миссис Вотерс познакомилась там с Фитцпатриком, стала его любовницей и уехала вместе с ним. Узнав от Фитцпатрика о его недавнем столкновении с Томом, она поспешила навестить несчастного узника. Том с облегчением узнает, что Фитцпатрик цел и невредим. Партридж, который также пришёл навестить Тома, сообщает ему, что женщина, которая называет себя миссис Вотерс, на самом деле - Дженни Джонс, родная мать Тома. Том в ужасе: он согрешил с собственной матерью. Партридж, который никогда не умел держать язык за зубами, рассказывает об этом Олверти, и тот немедля вызывает миссис Вотерс к себе. Представ перед своим бывшим хозяином и узнав от него, что Том - тот самый младенец, которого она подкинула в дом сквайра, Дженни наконец решается рассказать Олверти обо всем, что ей известно. Оказывается, что ни она, ни Партридж непричастны к рождению ребёнка. Отец Тома - сын друга Олверти, который когда-то прожил в доме сквайра год и умер от оспы, а мать - не кто иная, как родная сестра сквайра, Бриджет. Боясь осуждения брата, Бриджет скрыла от него, что родила ребёнка, и за крупное вознаграждение уговорила Дженни подкинуть мальчика в их дом. Старый слуга Олверти, услышав, что сквайр узнал всю правду, признается хозяину, что Бриджет на смертном одре открыла ему свою тайну и написала брату письмо, которое он вручил мистеру Блайфилу, ибо Олверти в тот момент был без сознания. Только теперь Олверти догадывается о коварстве Блайфила, который, желая прибрать к рукам состояние сквайра, скрыл от него, что они с Томом - родные братья. Вскоре Олверти получает письмо от бывшего учителя мальчика, философа Сквейра. В нем он сообщает сквайру о том, что лежит при смерти и считает своим долгом сказать ему всю правду. Сквейр, который никогда не любил Тома, искренне раскаивается: он знал, что Блайфил оклеветал Тома, но, вместо того чтобы разоблачить Блайфила, предпочёл промолчать. Олверти узнает, что один Том был безутешен, когда сквайр был между жизнью и смертью, а причиной столь неумеренной радости юноши было как раз выздоровление его названого отца.

Олверти, узнав всю правду о своём племяннике, искренне раскаивается во всем, что произошло, и проклинает неблагодарного Блайфила. Поскольку Фитцпатрик не предъявил Тому никаких обвинений, его освобождают из тюрьмы. Олверти просит прощения у Тома, но благородный Том ни в чем не винит сквайра.

Найтингейл рассказывает Софье о том, что Том и не собирался жениться на леди Белластон, поскольку это он, Найтингейл, подговорил Тома написать ей то письмо, которое она видела. Том является к Софье и вновь просит её руки. Сквайр Вестерн, узнав о намерении Олверти сделать Тома своим наследником, с радостью даёт своё согласие на их брак. Влюблённые после свадьбы уезжают в деревню и счастливо живут вдали от городской суеты.

Пересказала

Вид реферат Язык русский Дата добавления 06.02.2008 Размер файла 21,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Федеральное агентство по образованию

Российский Государственный Университет им. И. Канта

Факультет Филологии и Журналистики

Кафедра Зарубежной Филологии

Реферат

Характер просветительского образа в произведении Г.Филдинга ««История Тома Джонса» »

Проверил: Соколов

Калининград

  • Содержание 2
  • Введение 3
  • 5
  • 7
  • Заключение 9
  • Литература 11

Введение

Английский писатель, виднейший представитель английского реализма XVIII века, один из основоположников европейского реалистического романа.

Родился в семье майора Эдмунда Филдинга (генерал-лейтенанта). Окончил Итон, аристократическую школу, полтора года проучился в Лейдене на считавшемся в то время лучшим в Европе филологическом факультете. Свою литературную карьеру начал с комедий. Пародировал барочные трагедии, процветавшие в Англии в 18-ом веке. Однако литературное творчество оказалось малодоходным делом, а кроме того, после принятия в 1737 «Закона о лицензиях», по которому цензура могла вмешиваться даже в дела частных театров - Филдингу пришлось уйти из театра Хеймаркет. Филдинг получает юридическое образование и начинает заниматься адвокатской практикой, чтобы сводить концы с концами и содержать семью. Филдинг был женат на красавице Шарлотте Крейдок, и именно она послужила прототипом Софьи Вестерн в «Истории Тома Джонса». Однако Филдинг не отказывается от творчества, и в этот период он пишет свои повествовательные произведения.

Роман «История Тома Джонса» вышел в свет в 1749.- Это самое лучшее произведение Филдинга. Здесь Филдинг следует романной традиции, заложенной Сервантесом, но в тоже время стремится создать новый, особый тип романа, названный писателем "комическим эпосом".В таком жанре главное, по Филдингу, - изображение естественного характера человека. Для него комическое повествование не должно быть карикатурным. Здесь ироническая интонация автора, его острый взгляд на человеческие слабости соединяются с оптимистической верой в добрые начала в человеке. Филдинг убежден, что в природе не существует не только абсолютно идеальных, но и абсолютно плохих людей. Избравформу романа "большой дороги", писатель рисует широкую жизненную панораму. Перефразировав Белинского, можно сказать, что Филдинг создал «энциклопедию английской жизни»- застолье в усадьбе провинциального сквайра, псовая охота, судебное разбирательство в доме мирового судьи, трактирные потасовки, дорожные передряги- все это образует подвижную картину нравов и быта. Действие романа развертывается в 1745-1746 году- в разгар вторжения в Англию молодого претендента, принца Чарльза - Эдуарта Стюарта. И эти события также находят косвенное отражение в романе. Автор поводит своего главного героя через различные слои английского общества XVIII в., насыщая его жизнь смешными и горькими приключениями, легкомысленными поступками и добрыми порывами, романист в конце концов приводит историю к счастливой развязке. Своим произведением Филдинг не только добился популярности, но изаслужил честь быть названным В. Скоттом "отцом романа в Англии".

Тип просветительского идеала в романе Г.Филдинга «История Тома Джонса, найденыша»

Просвещение - время споров о природе человека и общества. В Англии две противоположные позиции высказывали

Шефтсбери , утверждавший, что человек по природе своей добр и основа его поведения - врожденное нравственное чувство, и Мандевилль , который видел основу человеческих поступков в их корыстном интересе. Филдинг иначе мыслит нравственную личность. Он был далек от того, чтобы отрицать важность материальной стороны жизни, но для него человек прежде всего должен руководствоваться бескорыстием и нравственным чувством. Главный предмет Филдинга - человеческая природа, и его задача - не заставить читателя поверить, что Джонс, Софья, Олверти, Вестерн и прочие - действительно существовавшие лица, но ни на минуту не дать читателю усомниться, что все это могло бы произойти в действительности и при этом произойти именно так.

Он создает так называемый просветительский роман воспитания. Филдинг смотрит на людей с грустной, но доброй иронией - он не видит среди них идеальных существ, но на этом основании вовсе не собирается ставить крест на человечестве в целом. Если нет совершенной доброты, то уже просто присутствия доброты в человеке достаточно, чтобы оправдать существование мира и любовь к человеку такому, каков он есть.

Просветительский образ романа - это его главный герой Том Джонс. По сути - это герой -одиночка, он отделен от общества своим происхождением и цель его усилий- личное счастье. Том Джонс идет о жизни с открытым сердцем, готовый вступиться за обиженного, помочь слабому. Это великодушый, благородный герой(3 раза спас Софью в детстве- птичку, спас, когда она упала с лошади и когда она упала в обморок увидев в роще драку Блайфила,Тома и мистера Твакома), но в тоже время непутевый, т.к. чуть ли не каждым своим поступком роняет себя в общем мнении, его вполне можно назвать распутником и повесой, потому что он доходит даже до того, что поступает на содержание к леди Белластон(кузина Софьи, которая годится Тому в матери)(в детстве занимался браконьерством Черным Джорджем- сторожем, соблазнил его дочь). Даже воплощение всех добродетелей сквайр Олверти оказывается способным на несправедливость, пусть и из лучших побуждений. Единственный персонаж, который практически не наделен никакими недостатками - это Софья Вестерн. Возможно, здесь сыграло свою роль и то, что Филдинг писал ее со своей жены (Шарлотте Крейдок), к тому времени уже скончавшейся, и иначе нарисовать Софью он не мог.

Главная добродетель Тома Джонса - природная склонность к добру (natural goodness)- в этом заключается философия самого автора - поэтому герой имеет право на ошибку. В целом сюжет произведения напоминает сказку о двух братьях. Один из них кажется добрым, хорошим человеком, второй - Том Джонс - в действительности является таковым. Для того чтобы разобраться, кто есть кто, понадобится целый роман в восемнадцати книгах. Победа Тома Джонса над Блайфилом раскрывается не только как победа абстрактной Добродетели над абстрактным Пороком, но и как победа обладателя доброго сердца (хотя бы он и нарушил все правила буржуазной нравственности) над односторонностью благоразумия.

Том Джонс хотя и совершал ошибки, но за свое прямодушие, доброту и естественность заслуживает жизненнойу дачи.

***

Филдинг нарушает в своем произведении несколько литературных условностей:

-он ввел в повествование всезнающего и всевидящего автора, который может вступать в беседу с читателем, обсуждать поступки персонажей и высказывать свои взгляды на жизнь и искусство.

- Филдинг с удовольствием насмехается над героической трагедией классицизма, превращая возвышенные битвы героев древности в драку крестьян на деревенском кладбище, где Молли Сигрим «повергла бездыханными трупами множество могущественных героев и героинь».

-Смеется Филдинг и над возвышенной риторикой, употреблявшей метафоры, сравнения и иносказания, полные имен античных богов и героев, к месту и не к месту. Постоянный мотив романа - эпическое начало главы, которое затем в двух словах излагается нормальным человеческим языком.

Том Джонс- просветительский тип

«….молодчик с самых ранних лет обнаруживал тяготение ко множеству пороков, особенно к тому, который прямее прочих ведет к только что упомянутой, пророчески возвещенной ему участи: он уже трижды был уличен в воровстве - именно, в краже фруктов из сада, в похищении утки с фермерского двора и мячика из кармана молодого Блайфила.

Пороки этого юноши представлялись в еще более неблагоприятном свете при сравнении с добродетелями его товарища, молодого Блайфила - мальчика, столь резко отличавшегося от Джонса, что его осыпали похвалами не только родные, но и все соседи. В самом деле, характера паренек был замечательного: рассудительный, скромный и набожный не по летам - качества, стяжавшие ему любовь всех, кто его знал,- тогда как Том Джонс вызывал всеобщую неприязнь…»

«С другой стороны, Том Джонс был не только нерачителен по части внешних знаков почтения, часто забывая снять шляпу или поклониться при встрече с учителем, но относился также без всякого внимания к его наставлениям и примеру. Это был беззаботный, ветреный юноша с очень вольными манерами и без всякой маски на лице; часто он самым бесстыдным и неприличным образом смеялся над степенностью своего товарища.»

«Блайфил не довольствовался лестью в глаза обоим этим джентльменам (его учителям Твакому и Сквейру), он пользовался всяким случаем хвалить их Олверти в их отсутствие. Когда он бывал наедине с дядей и дядя одобрял какую-нибудь религиозную или моральную сентенцию (а Блайфил постоянно сыпал ими), он почти всегда приписывал ее добрым наставлениям Твакома и Сквейра. Он знал, что дядя передаст все эти отзывы лицам, для которых они были предназначены, и убедился на опыте в том, какое сильное впечатление они производят как на философа, так и на богослова. И точно: нет лести неотразимее той, что передается из вторых рук».

«В характере Джонса были черты героические, и он всей душой желал успеха стороне, выступавшей на защиту свободы и протестантской религии. Не удивительно поэтому, что в настоящем положении, сулившем романтические и бурные подвиги, ему пришло на ум поступить волонтером в эту экспедицию.»

Заключение

«История Тома Джонса, найденыша» - роман о героях и роман о творчестве. Как и Стерн , как и Ричардсон , Филдинг не только рассказывает историю своих героев, но и осмысляет, создает и объясняет форму, которую эта история принимает, и эти две задачи - повествовательная и, как сейчас говорят, металитературная или, скажем тем, теоретически-литературная, являются неотделимыми друг от друга в романе Филдинга. Филдинг во многом остается последовательным противником Ричардсона , спор с которым начался еще в «Шамеле» и «Истории Джозефа Эндрюса».

Если Ричардсон , разрабатывая жанр романа в письмах, максимально убирал из него личность автора и авторский взгляд, предоставляя читателю задачу синтеза точек зрения и формирования истинной картины происходящего в романе, то Филдинг ни на минуту не оставляет своего читателя. Образ автора в романе столь же важен и значителен, как и образы героев. Автор высказывается на темы литературные, философские, религиозные, нравственные, объясняет выбор сюжетных моментов, пропуск значительных периодов времени, поскольку за это время не случилось никаких значительных событий, и так далее. И Ричардсон , и Филдинг сходятся в одном - в желании сделать свой роман и своих героев максимально правдоподобными. Ричардсон идет к этой цели косвенным, если можно так выразиться, путем, представляя себя лишь редактором попавшей к нему переписки и старательно объясняя в тексте романа, каким образом личные письма, во-первых, вдруг сохранились в такой полноте, а во-вторых, вдруг стали достоянием постороннего человека.

Филдинг добивается эффекта правдивости двояким образом с одной стороны, он превращает свой роман, перефразируя Белинского, в «энциклопедию английской жизни» своей эпохи. Его вымышленные герои встречаются с реальными лицами, обедают в реальных харчевнях, заказывают платья у реальных портних. Знаменитый повеса Ричард Нэш, предупреждает будущую миссис Фитцпатрик об опасностях общения с подобными ему самому повесами, вниманию читателей рекомендуются лошади мистера Кинга и так далее. С другой стороны, Филдинг прямо объясняет читателям, где им следует искать правдивости и правдоподобия.

В изображении человеческой природы Филдинга явно вдохновляла философия эпохи Просвещения, хотя от многих художественных принципов классицизма он решительно отходит. Так, в постоянном мотиве «Тома Джонса» о развращающем влиянии городов и сохранении в деревенской обстановке в их неизвращенной форме лучших человеческих качеств слышатся отзвуки идей просветителей о развращающем влиянии цивилизации и о так называемом «благородном дикаре». У Вольтера, например, есть повесть «Простодушный», где носителем лучших человеческих качеств выступает нетронутый цивилизацией индеец.

В своем взгляде на человека и в отношении к человеку Филдинг оказывается предшественником Теккерея с его меланхоличным скептицизмом, но взгляд Филдинга все же оптимистичнее и веселее несколько цинического подхода к людям автора «Ярмарки тщеславия».

Литература

1. Бахтин М.М. Слово в романе. Гл. V. Две стилистические линии европейского романа // Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 178-233.

2. Елистратова А. Английский роман эпохи Просвещения. М., 1966.

3. Роджерс П. Генри Филдинг. Биография. М., 1984.

Подобные документы

    Воспитание Софьи в семье. Сквайр Вестерн - типичный деревенский помещик, грубый, деспотичный, но способный вызвать дружескую усмешку. Взаимоотношения с отцом, миссис Вестерн, Джонсом и Блайфилом. Противопоставления Софье Молли Сигрим и леди Белластон.

    реферат , добавлен 19.04.2011

    Доба Просвітництва як особлива історико-літературна доба. Художні особливості та новаторство Генрі Філдінга як драматурга, романіста і теоретика літератури. Ознайомлення із морально-етичними проблемами, піднятими в романі "Історія Тома Джонса, знайди".

    курсовая работа , добавлен 28.04.2015

    Пороки общества, понятие и видение. Сатира как способ манипуляции. Идеал человека в зарубежной литературе. Публицистика Генри Филдинга, формирование критических позиций. Виктор Шендерович. Сравнение способов высмеивания. Лицемерие как основной порок.

    контрольная работа , добавлен 07.03.2016

    Изучение детского произведения Марка Твена "Приключения Тома Сойера". Жизнь и приключения его литературных героев: Тома Сойера, Гекльберри Финна, Джо Гарпера, Бекки Тетчер и других. Описание маленького американского городка Ганнибал в известном романе.

    презентация , добавлен 12.01.2014

    Особенности формирования и развития образа Тома Сойера в дилогии Марка Твена. Прототипы главных героев произведения. Исследование влияния биографического факта на структуру произведений "Приключения Тома Сойера" и "Приключения Гекльберри Финна".

    курсовая работа , добавлен 11.05.2013

    Способы выражения автора в художественном произведении. История создания и интерпретация заглавия романа Теодора Драйзера "Американская трагедия". Анализ ключевых слов в романе, раскрывающих авторскую позицию. Выявление художественных деталей в романе.

    курсовая работа , добавлен 10.11.2013

    Краткая биография Даниеля Дефо. История создание романа "Робинзон Крузо". Построение романа по мотивам книги Бытия и события, толкнувшие создать его этот роман: желание обобщить свой жизненный опыт, история шотландца, чтение религиозной литературы.

    реферат , добавлен 15.05.2010

    Особенности романа "Верноподданный". Образ Дидериха Геслинга в произведении. Становление личности главного героя. Отношение Геслинга к власти и ее представителям. Комическое в романе. "Верноподданный" - отличный образец социально-сатирического романа.

    реферат , добавлен 23.02.2010

    Місце алюзій у системі художніх засобів постмодернізму та його інтертекстуальність. Шляхи формування творчості Тома Стоппарда. Композиційні особливості п"єси "Розенкранц і Гільденстерн мертві", переосмислений образ Гамлета і ознаки комедії абсурду.

    курсовая работа , добавлен 28.08.2009

    История происхождения и сущность христианских знаков древа и креста в мировой литературе. Библейская структура романа "Преступление и наказание". Особенности образа древа в произведении. Крест как символ жизненных страданий, спасения и воскресения.

« История Тома Джонса, найдёныша» Г.Филдинга и жанр «комической эпопеи». Характеры и нравы Англии в романе.

В середине века на первый план выходит проза, на спад идёт литературная активность. На первое место выходит роман посвящённый внутренней жизни Англии. С тем, чтобы осмыслить и понять суть внутренней жизни, характеры и нравы англичан. Этому служит семейно-бытовой роман. Для такого романа характерна описательная структура, с тем, чтобы создать иллюзию не просто правдоподобности, а жизнеподобия. В развитой английской романистике выделяют 2 жанра:

1) психологический, камерный роман - действие замыкается в узкой семейной среде, как правило эти романы в эпистолярной форме.

2) Романы «большой дороги», странствий – здесь акцент ставится не столько на психологию, сколько на анализ соц. Приключений - либо всё закончится во возрастающей градации либо дело ждёт крах.

Во главе романного жанра – Генри Филдинг. Наивысшего развития Английская просветительская литература получила в творчестве Генри Филдинга, который не только создал шедевры в области романа и драматургии, но и выступил во всех характернейших жанрах своей эпохи с одинаковым мастерством. Он писал «балладные оперы», превращавшиеся под его пером в острейшие политические комедии, писал роман-памфлет («История Джонатана Уайльда Великого»), роман-пародию («История приключений Джозефа Эндрьюса») и создал подлинные образцы семейно-бытового и любовно-психологического романа… Генри Филдинг родился в обедневшей аристократической семье, на юге Англии, в сельской, зелёной её части. Отец его был офицером и дослужился до генерала, но особого дохода в семью, где было 12 детей, это не принесло. Он учился в престижном Итонском колледже, из которого он потом ушёл самовольно в результате семейных разногласий. Множество семейных проблем и огромная волокита с бумагами, в связи с процессом опекунства над ним сделали его особо чутким к несправедливости и показали ему изнанку семейной и общественной жизни. В 1728 г. Филдинг поступает на Филологический факультет Лейденского университета в Голландии, не окончив его вернулся в Англию и стал драматургом, способности к писательству проснулись в нём ещё в ранней юности. С 1730 г. Филдинг выступает как активный драматург. За девять лет он написал 25 комедий и фарсов.

«История Тома Джонса, найдёныша». События романа развёртываются на широком социальном и историческом фоне, всего за 4 года до написания романа, в 1745 г., в период реакционного восстания якобитов в поддержку очередного претендента из рода Стюартов, в своём романе он косвенно отразил эти события. Политический и исторический аспект, который раньше был присущ лишь памфлетам и научным трактатам, стал теперь достоянием семейного романа, придав ему широту и актуальность. Том Джонс – человек из плоти и крови, живой и непосредственный, далёкий от прописной добродетели. Во всех своих порывах он руководствуется не соображениями религии или нравственности, а искренними порывами чувств, правда иногда эти порывы заводят его слишком далеко. Филдинг ставит в своём романе вопрос о соотношении разума и чувства. Как истинный просветитель он не отрицает благодетельной роли разума в духовной жизни человека, но требует гармонического сочетания разума и искреннего чувства. В Томе сочетается не сочетаемое: лучшие человеческие качества (Доброта, альтруизм, способность к высоким чувствам…) и легкомысленность (воплощение естественного человека, который плохо умеет контролировать свои страсти). Джонс восходит своей наивностью к Дон Кихоту, он постоянно попадает в разные переделки из-за своей беспечности. В этой наивности скрыта опасность развития до более серьёзных пороков - растления души. Естественный человек существует только в определённых исторических условиях, поэтому в дополнение к характеру добавляются и характеристики этой среды - в результате происходит социализация этого образа. Блайфил – бездушный ханжа, щеголяющий подавлением своих чувств, в совершенстве владеющий пуританской риторикой. Он в первую очередь обеспокоен своим именем в обществе, ищет подходящую жену, это некий циник. Этот образ приспособлен скорее по Мольеровского Тартюфа, он принадлежит к той эпохе. На протяжении всего романа развёртывается негласный поединок двух братьев – Тома и Блайфила, как в конце раскрывается - поединок лицемерия и искренности. Совершенно гротескными образами можно считать учителей - философа – шефсберианца Сквейра и фанатического богослова Твакома. Дли них обоих занятие их просто прикрытие своих корыстных целей. Самым важным являеятся характер и поведение. Они много рассуждают о высоком, но не когда не у Это не только повествование, но и размышление о повествовании – метароман. Сам Филдинг постарался осмыслить своего героя и жанр произведения, поэтому каждая глава начинается с введения, темы их очень разные (#в 1 главе обосновывается фундаментальное требование к литературе - соотнесение рассказа к категориям вероятности). Для Ф. важно проследить развитие характера изнутри. Теория мимезиса выступает предметом обсуждения в следующей главе. Далее рефлексия выворачивается на обсуждение более частных сюжетов, обсуждаются статьи критиков – и всё это часть концепции романа. В вводных главах заложена авторская точка зрения. Для Филдинга значим более широкий эффект - жизнь, как изменчивость, развитие. Отсюда следует то, что точки зрения автора и повествователя могут быть различны. Их диалог – активно используемый приём сознательного обыгрывания условности. Это настраивает сознание читателя на соотношение собственного опыта и писательского изложения. В России подобный приём использовал только Пушкин, при написании «Евгения Онегина». Фабула этого романа достаточно простая - часть художественного целого, но внутри же многообразие сюжетных модификаций. История любви с Луизой (Софьей - !) Вестрн.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Одной из самых важных особенностей романного повествования в эпоху Просвещения являлось стремление говорить от имени героя, «натурализовать» художественный текст, превратить его не в сочинение того или иного литератора, а в публикацию подлинных мемуаров, дневников или писем, так или иначе попавших в руки «издателя». С. Ричардсон как создатель образцового эпистолярного романа XVIII в. вписывается в эту тенденцию абсолютно органично. Иначе обстоит дело с его постоянным полемическим собеседником и соперником Г. Филдингом. Введение образа автора в текст романа основное новаторство Г. Филдинга, поскольку писатель явным образом идет вразрез с общей тенденцией романного повествования своего времени, когда маскируется «литературность», «романность» текста, предстающего перед читателем как «найденная рукопись», «частные письма», «интимный дневник», когда повествование передается герою или героине, а автор чаще всего оказывается «издателем» случайно попавшего ему в руки текста или пересказчиком выслушанной из уст персонажа истории.

Как верно заметила О.Ю. Анцыферова, «по своей природе, воплощая «самосознание искусства», роман всегда, в более или менее явной форме, рефлектирует над своей «литературностью», над природой своих, как артефакта, взаимоотношений с действительностью» . В процессе становления романного самосознания просветительский роман занимает особо важное место, а пальму первенства часто отдают именно Г. Филдингу. Для Г. Леблана например, основной смысл «Тома Джонса» вообще «заключен в его повествовательном обрамлении, а не в сюжете» .

В отличие от так и оставшейся анонимной «Шамелы» и не сразу обретшей автора «Истории Джозефа Эндруса и его друга Абрама Адамса», авторское повествование «Тома Джонса» сознательно маркировано: уже на обложке первого издания романа было обозначено имя писателя «Генри Филдинг, сквайр». Очевидно, что писатель из всех своих романных сочинений придает наибольшее значение именно этому. Следует отметить и то, что в сравнении с предшествующим романом пространство авторской рефлексии в «Истории Тома Джонса» существенно расширяется: уже в посвящении «Достопочтенному Джорджу Литльтону, эсквайру, Лорду Уполномоченному Королевства» содержатся размышления писателя о созданном им произведении; сам роман состоит из восемнадцати книг, каждая из которых предваряется особой главой-критическим эссе. И этим «орнаментальным частям своего труда», как называет их сам автор, он уделяет большое внимание, считает их «необходимым элементом этого, созидаемого нами литературного жанра» (т. 1; кн. 5, гл. 1, с. 203) / «…to be essentially necessary to this kind of writing, of which we have set ourselves at the head» (p. 145).

Помимо этого, авторские рассуждения, замечания, оговорки постоянно встречаются и по ходу развертывания романного действия, порой повторяются, в чем отдает себе отчет и сам повествователь. Он пишет об этом во вступительной главе к шестнадцатой книге: «Наши теперешние прологи повторяют все те же три темы. Именно: поношение вкусов столичной публики, осуждение всех современных писателей и восхваление данной пьесы… Подобным же образом какой-нибудь будущий повествователь (если он окажет мне честь подражанием моей манере), боюсь, и меня помянет… каким-нибудь добрым словом за изобретение этих вступительных глав, большая часть которых, подобно нынешним прологам, может предварять любую книгу этой истории…» (т. 2; кн. 16, гл. 1, с. 325). Отчетливое стремление проговорить авторскую позицию, «проартикулировать свой манифест прозаического повествования» и дать собственный, отличающийся от ричардсоновского «лицемерного» назидания, урок морали, расширяет границы авторского пространства, но это широта носит не экстенсивный, а скорее интенсивный характер. Внешне продолжая разрабатывать концепцию «героико-комической эпической поэмы» (комического эпоса), Г. Филдинг гораздо меньше, чем в первом романе, прибегает к пародийному «выворачиванию наизнанку» топосов героической поэмы или галантно-героического романа, натурализуя и миниатюризуя саму форму авторских размышлений.

Еще в посвящении Филдинг определяет предмет своего повествования («образ подлинно доброжелательной души») и его цель: «я искренне старался изобразить доброту и невинность в самом выгодном свете» (т. 1; посвящение, с. 23), однако цель эта двоится, поскольку автор уточняет, что пишет о том, что его покровитель «прочтет с наибольшим удовольствием» (а, значит, стремится не только «поучать», но и «развлекать» и развлекать с выгодой для себя), к тому же писатель предлагает не статичный безукоризненный портрет «прекрасной души», а историю ее злоключений, доказывая, что «добродетель и невинность могут быть поставлены в опасное положение разве только опрометчивостью, которая одна лишь вовлекает их в ловушки, расставляемые обманом и подлостью» и при этом «гораздо легче сделать добрых людей умными, чем дурных хорошими» (т. 1; посвящение, с. 24).

Двойственно-компромиссная моральная позиция Г. Филдинга дополняется столь же двойственной эстетической позицией, подробно представленной во вступительных главах. В отличие от тех предромантических тенденций, которые исследователи неоднократно замечали в английской литературе эпохи Просвещения, порой даже преувеличивая их, и в которых писатель ценит свою индивидуальность, оригинальность, филдинговский повествователь подчеркивает свою служебную роль по отношению к читательским вкусам, необходимость удовлетворять эти вкусы в силу своей профессии: «Писатель должен смотреть на себя не как на барина, устраивающего званый обед или даровое угощение, а как на содержателя харчевни, где всякого потчуют за деньги» (т. 1; кн. 1, гл. 1, с. 29) / «An author ought to consider himself, not as a gentleman who gives a private or eleemosynary treat, but rather as one who keeps a public ordinary, at which all persons are welcome for their money» (p. 3).

У. Эко по поводу данной фразы повествователя замечает, что в ней Г. Филдинг «четко сформулировал идею о романе как о произведении-продукте, создаваемом для определенного рынка» . Безусловно, если учесть, что современное литературоведение именно к XVIII столетию возводит истоки массовой беллетристики, предполагающей отношение к книге как товару, с этим утверждением можно согласиться. Во втором томе романа (кн. 13, глава 1) «рыночность» намерений автора выражена даже еще более явно: «Мне не надо твоего вдохновения не лиши меня только заманчивых твоих даров: блестящих звонких монет и легко размениваемых банковских билетов, таящих в себе невидимые богатства…» (т. 2; кн. 13, гл. 1, с. 174).

В то же время «коммерческая стратегия» романиста эпохи Просвещения не равна коммерциализации современной массовой литературы уже в силу ироничности подобных авторских сентенций. Да и «угодливость» повествователя не только иронична и двойственна (см. предыдущую цитату или «мы заботимся не только о собственной репутации и удобствах, но также о благе и интересах читателя: ведь этим способом мы избавляем его от потери времени, которое уходит на нудное и бесполезное чтение…» (т. 2; кн. 12, гл. 1, с. 111), но имеет четкие границы: «Пусть же не удивится читатель, если он найдет в этом произведении и очень короткие и очень длинные главы, заключающие в себе один только день, и главы, охватывающие целые годы… Я не считаю себя обязанным отвечать за это ни перед каким критическим судилищем» (т. 1; кн. 2, гл. 1, с. 74). Или: «О читателях, которые на основании сказанного, усомнятся в мудрости или проницательности мистера Олверти, я без стеснения скажу, что они дурно и неблагодарно пользуются сообщаемыми мною сведениями» (т. 2, кн. 12, гл. 5, с. 128). Или: «Пораскинь же умом; хотя в трудных местах мы всегда готовы подать тебе посильную помощь…однако не будем потакать твоей лени там, где от тебя требуется одно только внимания» (т. 2, кн. 11, гл. 9, с. 101 102). Игра между «угодливостью» и «строптивостью» повествователя, как видим, ведется Филдингом на протяжении всего романа. Писатель рисует своего повествователя профессионалом, мастером, отнюдь не полагаясь только на вдохновение, воображение или пренебрегая знаниями: «Грациозности танцмейстера ничуть не вредит изучение танцевальных па; ремесленник тоже, я думаю, владеет своим инструментом не хуже оттого, что выучился обращаться с ним <…> я не могу допустить, чтобы Гомер или Вергилий писали с большим огнем, если бы не были образованнейшими людьми своего времени…» (т. 2; кн. 14, гл. 1, с. 227). Знание писательского ремесла для Филдинга не менее важно, чем вдохновение или воображение; скорее, оно даже более важно, поскольку, с точки зрения романиста, «природа может снабдить нас только способностями или, как я предпочитаю выражаться образно, орудиями нашей профессии; образование должно приспособить их к употреблению, должно преподать правила, как ими пользоваться» (т. 1., кн. 9, гл. 1, с. 484).

Мастерство, знание ремесла особенно значимо и потому, что Филдинг, подобно Ш. Сорелю, не пренебрегает правдоподобием, исключает из «естественного» воображения сферу фантастического: «As for elves and fairies and other such mummery, I purposely omit the mention of them… we must keep likewise within the rules of probability» (с. 23). Стараясь изображать «вероятное», повествователь неоднократно возвращается в своих размышлениях к проблеме правдоподобия и правды, естественного как к основе читательского доверия к рассказываемому. Он уточняет, в частности: «To say the truth, if the historian will confine himself to what really happened, and utterly reject any circumstance, which, though never to well attested, he must be well assured is false, he will sometimes fall into the marvelous, but never into the credible» (P. 301) / «Правду сказать, если историк будет ограничиваться тем, что действительно происходило, и, несмотря ни на какие свидетельства, беспощадно отбрасывать все, что, по его твердому убеждению, ложно, он будет иногда впадать в чудесное, но его рассказ никогда не покажется невероятным» (т. 1, кн. 8, гл. 1, с. 396).

С самого начала, таким образом, устанавливаются и проходят через все текстовое «поле» авторской рефлексии два главных собеседника писатель и читатели, которым рассказчик полагает себя обязанным представить «не только общее меню всего нашего угощения, но также особые карты каждой перемены кушаний». «Картография» романов XVII столетия (аллегорическое описание либо внутреннего пространства человеческого чувства Карта нежности в романе «Клелия» М. де Скюдери, либо внешнего пространства человеческой жизни маршрут героя в «Пути паломника» Д. Бэньяна) в процессе характерной для рококо миниатюризации сжимается до «карты блюд», то есть меню. Тем самым образ авторского пространства харчевни-кухни дан явно не как эпический, а как специфически романный, частный, закрытый, хотя и не непроницаемо-замкнутый, впускающий в себя разнообразных «посетителей» - читателей. В конце романа Филдинг предложит другое сравнение образ почтовой кареты, наполненной читателями-пассажирами, однако и в нем можно констатировать ту же пространственную закрытость, приватность. Пассажиры филдинговской кареты не смотрят за окно, на дорогу, а ведут беседы друг с другом: «если им и случалось немного повздорить и посерчать дорогой, они под конец обычно все забывают…». Если проследить эволюцию метафор произведения от Ренессанса до эпохи Просвещения и поставить в эту перспективу роман Филдинга, то мы увидим постепенный переход от образа книги-ребенка («органическая метафора» Возрождения) к образу книги учебника, энциклопедии, карты (XVII век), а от него к образу книги-помещения (харчевни, кареты, дома). Пространственная интериоризация, как кажется, являет собой необходимый этап в выработке приватного взгляда романиста на мир и человека.

филдинг правдоподобие найденыш компромиссный

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    Тип просветительского идеала в романе Г. Филдинга "История Тома Джонса, найденыша". Здесь Филдинг следует романной традиции, заложенной Сервантесом, но в тоже время стремится создать новый, особый тип романа, названный писателем "комическим эпосом".

    реферат , добавлен 06.02.2008

    Воспитание Софьи в семье. Сквайр Вестерн - типичный деревенский помещик, грубый, деспотичный, но способный вызвать дружескую усмешку. Взаимоотношения с отцом, миссис Вестерн, Джонсом и Блайфилом. Противопоставления Софье Молли Сигрим и леди Белластон.

    реферат , добавлен 19.04.2011

    Пороки общества, понятие и видение. Сатира как способ манипуляции. Идеал человека в зарубежной литературе. Публицистика Генри Филдинга, формирование критических позиций. Виктор Шендерович. Сравнение способов высмеивания. Лицемерие как основной порок.

    контрольная работа , добавлен 07.03.2016

    Постмодернизм, его история и особенности. Джон Фаулз: контекст творчества. Вопросы искусства в романе "Коллекционер". Игра с читателем и поэтика открытого финала в романе "Подруга французского лейтенанта". Функция образа мага в романе Фаулза "Волхв".

    дипломная работа , добавлен 14.11.2013

    Исследование речи повествователя в романе Т. Толстой "Кысь". Повествователь в художественном произведении и особенности его речи, словотворчества. Речевая манера повествования и типы повествователя. Особенности речи повествователя в произведениях Гоголя.

    дипломная работа , добавлен 09.02.2009

    Доба Просвітництва як особлива історико-літературна доба. Художні особливості та новаторство Генрі Філдінга як драматурга, романіста і теоретика літератури. Ознайомлення із морально-етичними проблемами, піднятими в романі "Історія Тома Джонса, знайди".

    курсовая работа , добавлен 28.04.2015

    Обзор персонажей знаменитого романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Характеристика образа Воланда, его свиты и Азазелло в произведении. Отражение образа Азазель в мифологии (на примере книги Еноха) и его взаимосвязь с булгаковским Азазелло.

    курсовая работа , добавлен 08.08.2017

    Даниэль Дефо и его герой Робинзон Крузо, история написания данного произведения. "Естественный" человек в романе "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо": определение правды и вымысла. Крузо как любимый герой автора, буржуа и труженик.

    контрольная работа , добавлен 29.09.2011

    Изучение детского произведения Марка Твена "Приключения Тома Сойера". Жизнь и приключения его литературных героев: Тома Сойера, Гекльберри Финна, Джо Гарпера, Бекки Тетчер и других. Описание маленького американского городка Ганнибал в известном романе.

    презентация , добавлен 12.01.2014

    Авторская позиция - это отношение автора к своим героям, выраженное в смысле названия произведения, в портретах героев, в их мыслях и чувствах, в композиции, в символике, в описании природы, а также непосредственно в оценках повествователя.